Переведенные слова и фразы. Страница 22

Текст Перевод
выработаться сов. х1отта, кхиа; ~лась привычка- амал кхиъна\r\n 
жмурки мн.: играть в ~ - хьаббарех ловза\r\n 
1ад 1а езар вайщиъ, а то цу боьхчахумно х1у яз йира ю ма хаи вайна:-D нам надо бы остановиться, ведь знаем что эта змея может написать :D 
резюме с нескл. резюме, доцца дерг; ~ доклада - докладан резюме\r\n 
дрейф м мор. дрейф; лечь в ~ - дрейфе х1отта\r\n 
обливать т1едитта 
поникелировать сов., что никель дилла\r\n 
сказывать несов.: ~ сказки - туьйранаш дийца\r\n 
невнимание с 1) (рассеянность) тидам (или т1алам или тергаме) цахилар 2) (пре­небрежение) тергаме (или г1илкхе) цахи­лар; ~ к старшим - баккхийчаьрца г1иллакхе цахилар\r\n 
сооружение с 1. (действие) дар, дог1ар, д1ах1оттор 2. (строение) г1ишло\r\n 
основательный -ая, -ое 1) (веский) кхоччуш [долу]; ~ая причина - кхоччуш бахьана 2) (крепкий, прочный) кхоччуш + прич.; ~ое строение- кхоччуш йина г1ишло 3) разг. (положительный) кхоччуш долу; ~о (нареч.) проголодаться - кхоччуш мацвала\r\n 
замкнутость ж къаьхкина хилар\r\n 
персональный -ая, -ое леррина [шен], персональни; ~ая пенсия - леррина х1оттийна пенси\r\n 
запросто нареч. эвххьаза, ийза ца луш; бывать у кого-л. ~ - эвххьаза цхьаъ волчу лела; обращаться с кем-л. ~ - ийза ца луш цхьаьнца хила\r\n 
поломка ж 1. (по гл. поломать) кагдар 2. (по гл. поломаться) кагдалар\r\n 
несгибаемый -ая, -ое охьатаь1ар (или дохор, или къарлур) доцу, юхавер воцу; ~ая воля - бохор боцу лаам несговорчивый, -ая, -ое т1е ца доьрзу, берта ца вог1у\r\n 
показ м гайтар; ~ кинофильма - кинофильм гайтар\r\n 
именоваться иесов. ц1е хила\r\n 
протекать несов. 1) (о реке, ручье) д1адоьдуш хила 2) (просачиваться) чекхдала, долуш хила, [чу]дала; вода ~ет в лодку - кеман чу хи долу 3) (о крыше, лодке) ладар дан, ладар чекхдалийта 4) (о времени) д1аяха, д1айоьдуш хила 5) (о процессе, реакции) хила\r\n 
двуспальный -ая, -ое шиъ вуьжу; ~ая кровать - шиъ вуьжу маьнга\r\n 
Страница 22 из 3197